Force est de constater que la grande majorité des logiciels d'aide à la traduction sont propriétaires. C'est sans doute pour cette raison que les acteurs de l'Open Source ont décidé de proposer Linguas OS : un système d'exploitation spécialement conçu pour les professionnels de la traduction et la localisation.
Dans cette distribution de Linux, tous les outils nécessaires à la réalisation des traductions sont pré-installés et facilement maintenables. On y trouve notamment :
- la suite OpenOffice pour la création et la manipulation de tous les formats de fichiers principaux (y compris ceux générés par les produits MSOffice),
- OmegaT, un programme de traduction assistée par ordinateur (TAO) pour la création de mémoires de traduction,
- d'autres outils basiques pour la création et la manipulation de pdf, html, xml, po, et autres fichiers que les traducteurs et localisateurs traitent quotidiennement,
- des applications de planification et gestion de projets basées sur Gantt project.
- les outils usuels de pour la communications et la recherche Web indispensables à cette activité (applications de chat, application ftp et autres outils de réseautage).
On peut également noter Linguas OS s'installe très facilement et peut co-exister avec un autre système d'exploitation.
Les avantages de cette solution sont tout d'abord la réduction significative des coûts de licence et une augmentation de la rentabilité et la productivité. Sans oublier que Linux propose des systèmes d'exploitation plus stables et sécurisés. Mais aussi, c'est la première fois qu'un système d'exploitation est conçu à des fins aussi spécifiques et vous propose une solution sur mesure.