lundi 4 mai 2009

L'utilisation des CMS en France

Lors de l'édition 2009 du salon Documation, nous avons rencontré Luc Van Haute, Vice Président pour le
Développement Commercial de la société Telelingua.

Implanté en Europe, aux États-Unis et en Chine, le groupe Telelingua est actif depuis 1985 dans les domaines de
la traduction multilingue et de la localisation. Son nouvel environnement de travail (étroitement lié aux mémoires de
traduction et de plus en plus au XML, CMS, etc.) lui donne une certaine vision de l’utilisation d’outils CMS en Europe.

Nous en avons donc profiter pour discuter des questions relatives à la pénétration de ces systèmes dans les sociétés
françaises.


NeoDoc : Dans le domaine des outils ECM (Enterprise Content Management), quelle est la position des sociétés
françaises par rapports aux autres pays ?


Telelingua : On constate qu'en France les entreprises utilisent beaucoup moins de systèmes CMS qu'à l'étranger et
quand on parle de CMS beaucoup ne savent absolument pas à quoi on fait référence. En revanche, dans d'autres
pays, les responsables de la documentation technique connaissent très bien cette évolution, sont prêts à nous
écouter et à penser à ces solutions qui, par ailleurs, ne sont pas très couteuses.



NeoDoc : Comment expliquez-vous cela ?

Telelingua : C'est assez difficile à expliquer et nous ne savons pas vraiment pourquoi. Toutefois, notre rôle, en tant
que société de service, consiste à continuer à promouvoir cette évolution ainsi que les avantages de ces solutions.



NeoDoc : Le contexte économique est-il favorable au développement de tels projets ?

Telelingua : Tout à fait : le ROI (retour sur investissement) constaté sur la mise en place de tels systèmes dans
des entreprises qui n'en avaient pas est particulièrement rapide. Et c'est précisément ce que les entreprises devraient
rechercher en temps de crise. Il est donc

assez surprenant de constater que la France a toujours autant de retard en la matière. On conseille aux sociétés de
commencer avec un petit projet pilote dans lequel on peut montrer noir sur blanc l'effet de la technologie ; la suite
s'annonce toujours plus vite que prévu.



NeoDoc : Quel type de solution ou quelle initiative pourraient convaincre les entreprises à changer ce comportement ?

Telelingua : Choisir un nouveau produit, une nouvelle gamme de produit, un contenu bien fermé pour montrer l'impact.

L'évolution de l'édition structurée dans la communication technique

[Cet article est la traduction de "The State of Structured Authoring in Technical Communication"]

J'ai récemment participé à une enquête menée sur la communication technique et les outils d'édition structurée.

Scriptorium, la société à l'initiative de cette enquête, m' a transmis les résultats sous forme d'un rapport de 56 pages très bien élaboré. Pour reprendre son introduction :

“Au début de l'année 2009, Scriptorium Publishing a mené une enquête afin de d'étudier comment et pourquoi les rédacteurs techniques adoptent l'édition structurée. Cette enquête a récolté 616 réponses. 29% des sondés ont répondu qu'ils avaient déjà mis en place des outils d'édition structurée. Seulement 16 % ont indiqué qu'ils n'envisageaient pas d'implémenter de tels outils. Les autres personnes interrogées étaient soit en train de mettre en place des outils d'écriture structurée (14 %), soit envisagent de les mettre en place (20 %), soit considèrent cette éventualité (21 %).”

J'ai été particulièrement étonné par les chiffres concernant l'adoption de DITA et DocBook montrant pour le premier une augmentation régulière dépassant les 50% alors que pour le second on observe une chute sous les 5%. Ces résultats nous donnent une bonne indication sur la direction à prendre pour notre CMS Calenco.

Tous ces résultats sont très intéressants bien qu'il faille les prendre avec des précautions, comme souvent. Même si cette enquête a rencontré une participation massive, certaines questions n'ont collecté que 2 ou 3 réponses. Aussi, près de 80% des personnes interrogées vivent aux États-Unis, ce qui limite la portée internationale de ce rapport.

Vous pouvez acheter le rapport complet sur Sciptorium Store.

The State of Structured Authoring in Technical Communication

I recently participated in a survey about technical communication and structured authoring tools.

The company performing the survey (Scriptorium) have just sent me the results in the form of a very nicely done 56 page report.To quote their introduction:
In early 2009, Scriptorium Publishing conducted a survey to measure how and why technical communicators are adopting structured authoring. The survey received 616 responses. 29 percent of respondents indicated that they had already implemented structured authoring. Only 16 percent indicated that they do not plan to implement structured authoring. The remaining respondents were either in the process of implementing structured authoring (14 percent), planning to do so (20 percent), or were considering it (21 percent).
I was particularly surprised by the numbers relating to DITA and DocBook adoption, where the former grows steadily above 50% while DocBook plummets below 5% for future adoption. This is a good indication about which direction our CMS Calenco should take.

All the numbers are very interesting, though they should be taken with a pinch of salt as usual: even though there were a lot of responses, some answers gathered only 2 or 3 votes. Also almost 80% of respondents were located in North America, which limits the global reach of the report.

The full report is available for purchase at Sciptorium Store.